视频简介
故事主要讲述了女主角桃园奈奈生因好赌而欠债的父亲不知去向,被讨债的人赶出了家。在走投无路之时,她帮助了一位被狗追的懦怯的男人,得知她的遭遇后神秘的男人说出了「我把我的家转让给你吧。」这样出奇的话……。勇敢的记者贾斯汀·罗拉特和安妮塔·拉尼各自驾驶着自己汽车跨越俄罗斯,这个世界上最大,也是最神秘莫测的国家之一。作为一个前超级大国和目前正在努力奋斗的巨人,俄罗斯正试图再一次在世界舞台上维护自己的权利。由于拥有数百万英里面积的国土,丰富的天然资源,欧洲最大的汽车市场,千变万化的边境线和众多商业合作伙伴,俄罗斯可能成为地球上最富有和最有活力的国家。但是在柏林墙崩塌了25年后,俄罗斯是否已将冷战阴霾远远抛在身后了呢?它将会走上一条什么样的道路?贾斯汀和阿妮塔驾驶着两辆截然不同的汽车,以2014年冬季奥运会的举办城市索契为起点,在三周内驱车数千英里,去追寻这些问题的答案。。到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。